MENTERJEMAH PERIBAHASA MELAYU KE ARAB
MENTERJEMAH PERIBAHASA MELAYU KE ARAB
Assalamualaikum. Berbalik pada
objektif penubuhan blog ini. saya akan berkongsi sedikit ilmu berkaitan cara
menterjemah apabila berjumpa dengan peribahasa Melayu. Perlu diketahui 3
jenis peribahasa dahulu sebelum menterjemah dari melayu ke arab.
·
Bidalan
= peribahasa yang dicipta untuk memberi nasihat dan tunjuk
ajar.
Contoh : Jika pandai menggunting, hendaklah pandai
menjahitnya (kerja yang sudah dimulakan, hendaklah diselesaikan)
·
Pepatah/perbilangan
= ungkapan yang berasal-usul daripada pusaka adat resam.
Maknanya tidak berubah-ubah dan berfungsi sebagai pedoman hidup. Ia memiliki
ciri-ciri puisi tradisional Melayu.
Contoh : Nak kaya berdikit-dikit, nak ramai berkabur
urai (berjimat cermat ialah tangga kejayaan, murah hati ialah tangga tanah)
·
Simpulan Bahasa
= ungkapan yang biasanya terdiri daripada dua atau tiga
perkataan dan mempunyai makna yang berlainan sama sekali daripada makna asal
yang dibawa oleh perkataan-perkataan tersebut.
Contoh : makan gaji, bulan madu, senyum kambing
Comments
Post a Comment