KAEDAH MENTERJEMAH UNSUR BUDAYA

KAEDAH  MENTERJEMAH  UNSUR  BUDAYA

Persoalan yang sering muncul dibenak fikiran penterjemah ialah Apakah kaedah menterjemah? Apakah contohnya?
Kini, persoalan itu akan dijawab dengan maklumat dibawah berkaitan kaedah menterjemah unsur budaya.

      1.          1)  Unsur budaya perlu dikekalkan. Ini berdasarkan situasi mengikut adat/ budaya sendiri.

      2.           2)  Unsur budaya disesuaikan semula. Ini berdasarkan ikutan budaya/masyarakat/ suasana.

      3.           3)  Unsur budaya dihilangkan. Ini adalah bermaksod tidak dapat ditejemahkan mengikut budaya tersebut.


      4.       4)     Budaya asal yang tidak ditemui padanya dalam budaya sasaran hendaklah dijelaskan maknanya dalam nota kaki atau nota akhir atau nota hujung.

Comments

Popular posts from this blog

Kata Ganti Nama

Terjemahan petikan Arab Melayu tentang pekerja asing

Ciri-ciri Laras Bahasa